En diktsuite skrevet til Ludvig Karstens utstilling «Rastløs» (17.10.2025–15.03.2026) ved Munchmuseet.
Fire dikt fra serbiske Radmila Petrovićs diktsamling Mamma vet hva som foregår i byene er gjendiktet til norsk.
Dikt frå boka Whereas av Layli Long Soldier gjendikta til norsk for fyrste gong.
Fire skribenter foreslår nye ord til det norske språket.
Fra første kapittel i Matteusevangeliet til Peckham i Sørøst-London – et utdrag fra britiske Caleb Femis Poor presentert på norsk.
I mange år var diktaren Chika Sagawa (1911–36) gløymd. I dag blir ho rekna som ein av dei viktigaste modernistiske poetane i Japan.
Fem skribenter foreslår nye ord til det norske språket.
Et utdrag fra Merima Dizdarevićs debutbok gjendiktet fra svensk til norsk.
Et gjendiktet utdrag fra, samt en introduksjon til, Etel Adnans There.
To dikt fra angolanske Aaiún Nins Broken Halves of a Milky Sun gjendiktet til norsk.
Eit dikt om sorg og magi, og byrjinga på ein poetisk dialog.
To nyskrevne dikt av Mary Ailonieida Sombán Mari.
To nyskrevne dikt av den palestinske poeten Asmaa Azaizeh.
Et dikt av Gunnar Wærness skrevet med utgangspunkt i Benjamin Netanyahus nå slettede tweet om «mørkets og lysets barn.»
To dikt fra den svenske gjendiktningen En flöjt av mörker av Somaya El Sousi.
Eit utdrag frå romanen Indelicacy av den amerikanske forfattaren Amina Cain.
Et utdrag fra Ingvild H. Rishøis bok Borti natta. Rim for barn og voksne, illustrert av Bendik Kaltenborn.
Palestinske poeter skriver tilbake. En samling dikt, utvalgt og introdusert av Rana Issa, med engelske gjendiktninger.
En nyskrevet novelle av Etgar Keret.
Et utdrag fra boken Et liv i redningsvest. Dagboksopptegnelser om norsk rasisme.
En novelle av Vinduet-debutant Nosizwe Lise Baqwa.
I tredje og siste utgave av sin miniserie om glemte klassikere har Jonny Halberg tatt for seg Anton Tsjekhovs novelle «Gusev». Men han har ikke skrevet om den, han har skrevet den om.
Et utdrag fra den tyske forfatteren og journalisten Theresia Enzensbergers nye roman Auf See.
Juleevangeliet ifølge Jon Fosse.
En ny tekst fra den kanariske forfatteren av den oppsiktsvekkende romandebuten Skydekke.
Et langdikt om et mytisk partitur og mulig mesterverk skrevet av en 12-årig gutt.
Utdrag fra en diktsyklus av den ukrainske poeten Ija Kiva.
Et leilighetsdikt i anledning årets slutt.
Et utdrag fra Ingvild H. Rishøis nye roman Stargate. En julefortelling.
Åpningsmonolog til Camara Lundestad Joof sitt første stykke som Nationaltheatrets husdramatiker.
Et utdrag fra Priya Bains' diktsamling og litterære debut Med restene av mine hender.
Et leilighetsdikt i anledning valgdagen.
Teksten som dannet utgangspunkt for romanen Egne barn.
Fiksjon. Fra Vinduet 4/2020. Omsett av Anna Kleiva.
Vinner av Vinduets store novellekonkurranse 2007.
Norsk stil av Henrik Ibsen (13).
Fra Roma 9. og 10. desember 1867.
Desember 1998 – Prolog.
Ett sammandrag, eller sammandragning snarare.
Fra boken Yggdraliv. Quadra Natura 0011 (diktning), Tiden Norsk Forlag, 2004.
Utdraget er hentet fra novellen «Madeleine au sang», fra samlingen Forvandlinger (Transfigurations), Editions José Corti, Paris, 2002.
Diktene er hentet fra samlingen Å si om seg selv.
Hentet fra Aforismer av Franz Kafka, oversatt av Arild Vange (Gyldendal, 2003).
Utdrag fra Livet på landet av Gustav Haarnack, redigert og oversatt av E. Ernst.
Utdrag fra den litterære reiseskildringen Eurostories (Gyldendal, 2003).
Fra Mannen som elsket Yngve (Tiden, 2003).
Hentet fra boken Ingen skal sove i natt (Tiden, 2003).
Amsterdam-Oslo, 10.08.2003, kl. 1605
Fra La Reprise (Gjentagelsen), Editions de minuit, 2001.
Publisert i forbindelse med Vladimir Putins statsbesøk i Oslo november 2002.
Gjendiktet av Terje Dragseth.
Utdrag fra Die Schweizer Korrektur.
Vinduet-debutant.
Hentet fra Torunn Borges diktsamling Moraler.
Diktene er hentet fra samlingen Kitty K. (Samlaget, 2000).
Fra Rester Vivant. Méthode (Flammarion, 1997).
En Vinduet-tekst av Karl Ove Knausgård fra 2000.
Av Arne Ruset, til Harald Sverdrup-dagene.
Utdrag fra «Tre tekster» av Karin Moe.
Av Harry Blunch.